Übersetzung von "nicht ausruhen" in Bulgarisch

Übersetzungen:

да почиваш

So wird's gemacht "nicht ausruhen" in Sätzen:

Ich fürchte, alle Verwundeten werden sterben, wenn wir nicht ausruhen.
Боя се, че всички ранени ще умрат, ако не спрем да починем.
Ich kann mich überhaupt nicht ausruhen. Ich hab so schreckliche Träume.
Не се чувствам особено отпочинал, защото непрекъснато сънувам онзи сън.
Sir Anthony, wir können uns jetzt nicht ausruhen.
Сър Антъни, едва ли е време за почивка.
Sie lassen ihn ja nicht ausruhen.
Не е почивал и час през кампанията.
Als er aus der Dekompression kam, wollte er sich nicht ausruhen.
Когато излезе от декомпресията, той отказа да почива.
[Seufzen] Wir werden nicht ausruhen, bis wir diese Jungs in Fesseln haben.
Няма да има почивка докато не оковем недорасляка.
Dad, solltest du dich nicht ausruhen?
Татко, не трябва ли да си почиваш?
Amerika darf sich nicht ausruhen und dabei zusehen, wie Kinder und ihre Mütter unsere Feinde bekämpfen.
Седим отстрани и гледаме, докато майки и деца се сражават с врага ни.
Deine Muskeln dürfen sich nicht ausruhen. Das war nur zum warm werden.
Не се отпускай, това беше загрявката.
Wir dürfen uns nicht ausruhen! Je eher wir nach Camelot gelangen und das Buch zurückholen, desto besser!
Нека не спираме за почивка преди да стигнем до Камелот и да вземем Книгата на зверовете възможно най-бързо.
Merci, Madame, aber ich will hier nicht ausruhen.
Не съм дошъл да си почивам.
Wir irren schon stundenlang herum. Wenn wir uns nicht ausruhen, finden wir Adam nie.
Няма начин, че ще се намери Адам ако ние не си починем и да си поемем дъх.
Du wirst doch jetzt nicht ausruhen.
Все още не си се отпуснал.
Sollten Sie sich nicht ausruhen, bevor Sie und Dr. Grey mich morgen operieren?
Не трябва ли да си почиваш преди с д-р Грей да ме оперирате утре?
Wir werden uns nicht ausruhen, Cochise, nicht, solange Matt da unten ist.
Няма да си почиваме, Кочийс, не и докато Мат е там.
Glauben Sie mir, ich werde mich jetzt eine ganze Weile nicht ausruhen.
Вярвайте ми, аз няма да отдъхвам известно време.
Hey. Äh, solltest du dich nicht ausruhen?
Хей.Ти не трябваше ли да почиваш?
Bei der Arbeit kann man sich nicht ausruhen, und wenn man nach Hause kommt, kann man schlafen oder sich wenigstens hinlegen, es ist nicht immer möglich - Hausarbeiten haben eine unangenehme Angewohnheit, sich in Abwesenheit der Gastgeberin anzusammeln.
На работното място не можете да си почивате, а когато се приберете вкъщи, можете да спите или поне да легнете, не винаги е възможно - домакинските домакинства имат неприятен навик да се натрупват в отсъствието на домакинята.
Schlechte Träume lassen dich nicht ausruhen.
Лошите сънища не ще ви позволи да почива.
Und dennoch müssen sie "Arbeiter" bleiben und nicht ausruhen.
И все пак те трябва да останат "работници", а не да си почиват.
26 Ich hatte [noch] keine Ruhe und hatte [noch] keinen Frieden, und ich konnte [noch] nicht ausruhen - da kam ein Toben.
26 Не бях на мир, нито на покой, нито в охолност; Но пак смущение ме нападна.
Es muss unbedingt eine gemütliche und gemütliche Atmosphäre sein, sonst kann man sich nicht ausruhen und Kraft gewinnen.
Необходимо е да има удобна и уютна атмосфера, в противен случай няма да можете да си почивате и да се наслаждавате.
Intervalle zwischen den Schlachten waren fast sofort zunichte und die Frau konnte sich einfach nicht ausruhen.
Интервалите между битките почти веднага изчезнаха и жената дори не можеше да си почине.
Dieser Traum deutet eher darauf hin, dass sich Menschen nachts nicht ausruhen, sondern ständig in ihrer Vergangenheit tröpfeln und nach Antworten auf Fragen suchen, die für sie von Belang sind.
Тази мечта по-скоро показва, че лицето не почива през нощта и постоянно капе в миналото си и търси отговори на своите въпроси.
Unbehagen im Magen, lässt Sie während der Nachtstunden nicht ausruhen.
Дискомфортът в стомаха няма да ви позволи да си почивате през нощта.
Das Ziel des Workouts ist es, in kürzester Zeit fertig zu werden, nicht indem Sie Ihre Wiederholungen ausführen, sondern sich nicht ausruhen.
Целта на тренировката е да завършим в най-краткия период от време, не чрез бързане на вашите повторения, а не като почивка....
2.868063211441s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?